英語でいえるかな?

「揉む」の英語!5つの状況別10表現を【例文,音声】付きで紹介

肩をもむ

【揉む・もむ】を英語でなんて言うか知っていますか?

  • knead
  • massage

など、さまざまな英単語、表現を使いますよ。

【揉む・もむ】っていろんな意味で普段使っているんです。

今回は実生活でよく使う次の5つの状況別の英語表現を紹介します♪

  • 生地を揉む ⇒ こねる
  • 肩を揉む ⇒ マッサージする
  • 揉みくちゃにする ⇒ しわくちゃにする
  • 気を揉む ⇒ 悩む、心配する
  • 波に揉まれる ⇒ 揺り動かされる、苦労する

 

英語のドラマなんかを見ているといろんな【揉む】の表現が出てきます。

リスニング力はボキャブラリーが命。

 

今回は意外にいろんな使い方がある【揉むの英語表現をたくさん見ていきましょう!

この記事を読めばあなたの英語力が確実に少しアップしますよ  ^^

 

こんな記事[もくじ]

 

では例文解説とともにドンドンいきますよ。

例文の音声をリスニングしながら読むと効率的に覚えることができます♪

 

 

スポンサーリンク

 

【揉む・もむ】の状況別の英語表現

 

では早速[揉む・もむ]の意味の5つの状況別の英語表現を紹介します♪

実生活でもよく使うものが多いので必須レベルですよ。

👉  knead

 

knead  :【発音】níːd[ニードゥ]【動詞変化】kneads | kneading | kneaded

意味:揉む、こねる

”手を使って揉む” の2種類の意味で使う英単語。

  • パン生地などを揉んだり、こねたりする
  • 体を揉みほぐしてマッサージする

しっかりと押し込んだり伸ばしたりするイメージですよ♪

生地をこねる

knead はこれ♪

 

英文で使い方を見たほうが早いかと♪


👉  It's not so hard to knead biscuit dough.

訳:ビスケットの生地を揉むのはそんなに大変じゃないよ。


👉  Akiko kneaded her stiff neck muscles softly.

訳:アキコは凝り固まった首を揉みほぐした。

※dough[ドゥ]:パンなどの生地
※stiff[スティフ]:固い、凝った

貯金箱

rolling in dough金があり余るほどある

 

👉  massage

 

massage  :【発音】məsɑ́ʒ [マサァジ]【動詞変化】massages | massaging | massaged

意味:マッサージする、揉みほぐす、マッサージ

人の体をなでたり、押したりしてリラックスさせたり、痛みやコリをなくすことを意味する英単語。

日本語のマッサージと同じイメージで使えますよ。

  • massage one's shoulders:肩を揉む
  • massage one's leg:足を揉む

といった表現をよく使います。

 


👉  Masato massaged his thigh with his hands repeatedly.

訳:マサトは何度も両手で太ももを揉みほぐした。


👉 Akiko gave Syota a body massage.

訳:アキコはショウタにボディマッサージを施した。

※thigh[サイ]:太もも

カエルのキス

thigh-slapper[スラパァ]:とても面白いジョーク

 

👉  rub

 

rub  :【発音】rʌ́b[ラブ]【動詞変化】rubs | rubbing | rubbed

意味:こする、摩擦するようにもみほぐす

手などを何かに押し付けて、上下や丸く動かして摩擦することを意味する英単語。

マッサージをするときや、料理の時にもよく使います。

  • rub a cucumber with salt:塩でキュウリを揉む
  • rub ~ into:~を揉み込む、すり込む

といった表現があります♪

猫がこすりつける

rub のイメージ♪

 


👉  She removed her hat and rubbed her right eye.

訳:彼女は帽子を脱いで右目を擦るようにもみほぐした。

 

👉  crumple

 

crumple  :【発音】krʌ́mpl[クラムプル]【動詞変化】crumples | crumpling | crumpled

意味:揉みくしゃにする、しわだらけにする

紙や布などを丸めたりして、くしゃくしゃの状態にすることを意味する英単語。

しわくちゃの紙

これが crumple

 


👉  He crumpled up the newspaper and put it in the dustbin.

訳:彼は新聞紙を揉みくしゃにして、ごみ箱に捨てた。

※dustbin[ダストゥビン]:大きいごみ箱

 

👉  気を揉む

 

気を揉む  ⇒ 悩む、心配する

★この表現は「悩む」の英語の記事で詳しく紹介しています↓↓↓★

 

👉  波に揉まれる

 

波に揉まれる、というのは何かに繰り返し揺り動かされるということですね♪

  • 人波に揉まれる人込みの中でもみくちゃにされる
  • 荒波[社会]に揉まれるつらい経験をする

といったいくつかの違った意味の使い方があります。

 

be tossed about波に揉まれる

※toss[トス]:投げる

を使って、


👉  The boat was tossed about like a leaf by the enormous waves.

訳:ボートは木の葉のように巨大な波に揉まれた。

※enormous[イノーマス]:巨大な、膨大な

見上げる、女性

tempest-tost運命にもてあそばれた

 

be buffeted繰り返し打たれる

※buffet:ビュッフェ、打ちのめす

を使うと、


👉  The cargo plane has been buffeted by turbulence for almost an hour.

訳:貨物機は約1時間にわたって乱気流に揉まれている。

※cargo[カーゴ]:貨物、積み荷
※turbulence[タービュランス]:乱気流

 

jostle  :【発音】 dʒɑ́səl [ジャサル]【動詞変化】jostles | jostling | jostled

意味:ぶつかる、押しのける

を使って、


👉  When I arrived at the station, I was jostled by the crowd rushing into the ticket‐vending machine.

訳:駅に到着すると、券売機に殺到する人ごみにもみくちゃにされた。

※ticket‐vending machine:券売機

 

hardship苦労、困難

を使って「社会の荒波に揉まれる」を言ってみると、

  • experience hardships:つらい経験をする
  • go through many hardships:たくさんの困難を乗り越える

といった表現ができますよ。

  • know the world:世間を知る

で、”社会に揉まれる” を言うこともできます♪

 

【揉む・もむ】の英語まとめ

 

今回は【揉む・もむ】の状況別の英語表現をまとめました。

実生活の英会話だと、こねるマッサージする、の意味で使うことが一番多いかと♪

気を揉む、は悩むとか心配する、という意味で覚えたほうが早いですよ。

残りの表現はリスニングできるかどうかが重要になりますね。

今回紹介した表現も全部一気に覚えようとすると大変なので、実生活でよく使うものをまずはしっかりと覚えておきましょう  ^^

 

★リスニングで悩んでいる人はこちらも見て↓↓↓★

★こちらもおすすめ♪★

【鷲】の英語!イメージにピッタリな15の英語表現【単語,発音,熟語】

【青】を使う45の英語表現。英会話で多用する熟語を完全網羅

【爪】の英語!絶対覚えたい2つの英単語,15個のイディオム表現

※参考にしているサイト

Cambridge Dictionary
Longman Dictionary
Oxford Learner's Dictionaries
Collins Online Dictionary
Weblio 辞書 : 英和辞典・和英辞典

 

 

スポンサーリンク

 

 

 

-英語でいえるかな?