「make a difference」が「重要である」「意味がある」というニュアンスで使われる理由を、詳しく解説します。
Table of Contents
1. 違いを生む=何かを変える=意味がある
-
「make a difference」は直訳すると「違いを生む」「変化を起こす」という意味です。
-
つまり、その人や物事が「何らかの変化や影響を与えている」=「存在する価値や意味がある」と解釈されます。
例文
-
Every vote makes a difference.
一票一票が重要だ -
Your support really made a difference.
あなたの支援はとても重要だった
2. 何も変わらない=重要でない
-
逆に、「何も変わらない」=「意味がない」「重要でない」となります。
-
だから「make a difference」と言うことで、「それがなければ結果が違っていた」という重要性が強調されるのです。
3. 英語の感覚:影響力=重要性
-
英語圏では、「何かに影響を与えること」が「重要である」「意味がある」と結びついています。
-
だから「make a difference」は「重要な役割を果たす」「意味がある」「価値がある」と自然に解釈されます。
まとめ
-
make a differenceは「違いを生む」「変化をもたらす」という意味。
-
その行動や存在が「なければ結果が違った」=「重要だった」「意味があった」となる。
-
だから「make a difference」は「重要である」「意味がある」と訳されることが多い。