広告 ネイティブ語感をマスター

inspire の意味と使い方【ひらめかせるだけじゃない!】会話用例文

原始の人間の絵

 

『inspire』の意味や使い方を知っていますか?

主によく使う3つのパターンがありますよ。

  • 動機付ける
  • 感情などを引き起こす
  • ひらめきを与える

 

実際に僕が10年以上英語を学習して、ネイティブや非ネイティブと会話した中で、重要だと感じた表現や関連フレーズを紹介します。

【ネイティブの意見や複数の英英辞典をもとに執筆しています】

今回は使いこなしたい『inspire』の英語表現をたくさん見ていきましょう!

英会話でもよく出てくる重要単語。

この記事を読めばあなたの英語力がサクッととアップするかも  ^^

 

こんな記事[もくじ]

 

では例文解説とともにドンドンいきましょう。

 

 

スポンサーリンク

 

『inspire』の意味・発音・読み方・語源

 

では早速『inspire』の基本の英語表現[意味・発音・スペル・つづり]を紹介します♪

inspire[動詞]:【発音】inspáiər【カナ・読み方】インスパイア【過去形・過去分詞など】inspires | inspiring | inspired

発音をリスニングできます↓↓↓

意味:動機付ける、ひらめきを与える

©ondoku3.com

 

考える女性、悩む女の人

 

語源としての意味は ”息を吹き込む” といったニュアンスがあります。

誰かにやる気やアイデアを吹き込んで与えるようなイメージですね。

影響などを受けた時に『インスパイアされた』、といった言い方は日本語でも良くしますよね。

またインスピレーションという言葉もいろんなシチュエーションでよく使います。

イメージとしては覚えやすい英単語ではないでしょうか♪

 

『inspire』の意味・使い方・例文

ではそれぞれのパターンごとに詳しく見ていきましょう♪

 

👉『inspire』の意味・使い方1:動機付ける、元気づける

 

一つ目の意味は、『動機づける、元気づける』。

人に何かのやる気を強く起こさせる、といったニュアンスです。

励まして元気を与えることによって奮い立たせる、といったイメージでもありますよ。

 

例文で使い方を見てみると、

👉  Yumiko inspired me yesterday.

訳:昨日はユミコに触発された。

👉  Takashi inspired his friend.

訳:タカシは友人を奮起させた。

👉  Akiko couldn't inspire her classmate.

訳:アキコは同級生を奮い立たせることができなかった。

 

よく使う形は、

  • inspire A to do:Aを~する気にさせる
  • inspire A to B:AをBする気にさせる

 

👉  The doctor inspired Jiro to study hard.

訳:その先生はジローを一生懸命勉強をする気にさせた。

👉  The exam inspired Akiko to hard work.

訳:この試験でアキコは努力をする気になった。

 

👉『inspire』の意味・使い方2:感情などを引き起こす

 

2つ目の意味は、『感情などを引き起こす』。

人を感動させたり、自信を与えるような場合に使います。

よく出てくる意味ですが、日本語のインスパイアの使い方とは少しイメージが違っているのかと♪

 

例文で使い方を見てみると、

👉  Jiro's film inspires emotion.

訳:ジローの映画は感動を呼び起こす。

👉  The story inspired Takashi with courage.

訳:その話が、タカシの勇気を与えた。

👉  Yumiko's behavior did not inspire their hope.

訳:ユミコの行動は彼らの希望を引き起こすものではなかった。

 

この意味でよく使うイディオム表現は

inspire confidence

意味:自信を持たせる

何かが人に自信もつように働きかける、といった意味で使います。

 

👉  It inspired confidence.

訳:それは自信を持たせてくれた。

👉  Akira's study didn't inspire confidence.

訳:アキラの研究は自信を持たせてくれるものではなかった。

 

バランスをとる人、綱渡り

 

👉『inspire』の意味・使い方3:ひらめきを与える

 

3つ目の意味は、『ひらめきを与える』。

芸術の分野などで、何かの影響で新しい発想が浮かぶような場合に使います。

日本語のインスパイアと同じようなニュアンスでなじみのある使い方ですね♪

 

英文で使い方を見てみると、

👉  The monument inspired Jiro's new film.

訳:このモニュメントからジローの新作映画が生まれた。

👉  Akiko's new novel was inspired by African culture.

訳:アキコの新しい小説は、アフリカの文化から着想を得ている。

👉  Takeshi's designs are inspired by some wild animals.

訳:タケシのデザインは、いくつかの野生動物からインスピレーションを得ています。

 

ほかにも息などを吸い込む、といった意味もありますよ。

 

 

スポンサーリンク

 

『inspire』の意味・使い方・例文まとめ

 

今回はよく使う『inspire』の意味・使い方を例文とともに紹介しました。

日本語でも使う言葉なので、サクッと覚えられそうですね♪

日本語になっている英語って本当に多いです。

身の回りに山ほどあって、日本語ほど英語を普通に使う言葉って珍しいかもしれません。

しかしながら英語自体の発音や意味と結構違っている場合も多いんです。

そのまま発音しても意味が通じなかったり (^^;

でもそういったことを経験しながら英語は上達していくものですよ!

 

 

※参考にしているサイト

Cambridge Dictionary
Longman Dictionary
Oxford Learner's Dictionaries
Collins Online Dictionary
Weblio 辞書 : 英和辞典・和英辞典

 

 

スポンサーリンク

 

 

 

-ネイティブ語感をマスター