広告 ネイティブ語感をマスター

slap の意味【会話での意外な使い方!】実用的例文で簡単にマスター

PRを含みます

自分の顔に平手打ちする男性

 

『slap』の意味や使い方を知っていますか?

3つのパターンがありますよ。

  • 平手打ちする、平手打ち
  • バタンと置く
  • ピシャリと音を立てる

 

実際に僕が10年以上英語を学習して、ネイティブや非ネイティブと会話した中で、重要だと感じた表現や関連フレーズを紹介します。

【ネイティブの意見や複数の英英辞典をもとに執筆しています】

今回は使いこなしたい『slap』の英語表現をたくさん見ていきましょう!

英会話では絶対使う重要単語。

この記事を読めばあなたの英語力がコツコツとアップしますよ  ^^

 

こんな記事[もくじ]

 

では例文解説とともにドンドンいきましょう。

 

 

スポンサーリンク

 

『slap』の意味・発音・読み方・覚え方

 

では早速『slap』の意味・発音・読み方・覚え方を紹介します♪

slap[動詞・名詞]:【発音】slǽp【カナ・読み方】スラプ【複数形】 slaps【過去形・過去分詞など】slaps | slapping | slapped

意味:平手打ちする、バタンと置く、など

英英辞典で発音や意味を確認する ※スピーカーマークをクリックするとリスニングできます
アメリカ英語とイギリス英語両方の発音を聞くことができます。

 

覚え方のイメージは、

手を叩く、拍手

slap:ピシャリとぶつかる

 

『slap』の意味・使い方・例文

 

ではそれぞれのパターンごとに詳しく見ていきましょう♪

👉『slap』の意味・使い方1:平手打ちする、平手打ち

 

一つ目の意味は、平手打ちする、平手打ち

手のひらでパチンとひっぱたくこと。

普通は相手を傷つけるというよりは、怒りや感情の表現としての行動ですよね。

 

例文を見てみると、

👉  She slapped my face.

訳:彼女は私の顔を平手打ちした。

👉  Akiko slapped me very hard.

訳:アキコは私をとても強くひっぱたいた。

👉  She slapped Takako across the face because she was mad.

訳:彼女は頭に来て、タカコの顔を平手打ちした。

※mad[マドゥ]:怒って、気が狂って

👉  Why did you slap your son?

訳:なぜ息子さんを叩いたのですか?

 

★名詞では、平手打ち、の意味で使います。

  • give someone a slap:人を平手打ちする

👉  I gave my daughter's hand a slap.

訳:私は娘の手をピシャリと叩いた。

支配的な女性

 

一つ目の使い方のイディオム表現や句動詞は、

a slap in the face

意味:侮辱

文字通り顔への平手打ちの意味と、平手打ちされたような行為のことを意味する英単語。

顔をひっぱたかれたら、驚いて呆然としますよね (^^;

👉  It was a slap in the face when she ignored me.

訳:彼女に無視されたのは、屈辱だった。

 

a slap on the wrist

★このイディオムは「手首」の英語表現の記事で詳しく紹介しています↓↓↓★

 

a slap on the back

意味:褒めるときに背中を軽くたたくこと

人が成功したような時に、よくやった!と言いながら背中をポンとたたくという意味の英語表現。

スポーツなんかだと、かなり激しくひっぱたくこともありますね (^^;

動詞として使う場合は、

  • slap someone on the back

 

👉  I slapped Hiroshi on the back.

訳:私は、ヒロシの背中をポンと叩いた。

 

勝利、喜ぶ

 

slap down

意味:人前でやりこめる

人がいる前で無礼な態度で相手を非難したり、提案などを完全否定したりするという意味の句動詞。

思いっきり顔をひっぱたいてKOしてしまうようなイメージ。

 

slap on

意味:化粧やペイントなどを素早く塗る、不注意に適用する

あまり深く考えずに無理矢理やってしまう、といった雰囲気の英語表現。

1:表面に何かを大雑把に塗ること

👉  They just slapped red paint on the wall.

訳:彼らはただ壁に赤いペンキを塗りたくった。

 

2:不公平な制度やルール、値上げなどを[突然]適用すること

👉  The government slapped a ban on exporting coal.

訳:政府は石炭の輸出を禁止した。

※ban[バン]:禁止、禁止令

 

命令する男性

 

slap around

意味:痛めつける暴力をふるう

誰かを何度もたたいたり、日常的に暴力をふるうこと。特に女性に対する暴力についてよく使います。

 

slap-happy

意味:能天気な無頓着殴られて頭がフラフラの

陽気で細かいことにこだわらないことや、殴られすぎて頭がぼんやりしてる、といった英語表現。

 

👉『slap』の意味・使い方2:バタンと置く

 

2つ目の意味は、バタンと置く、無造作に置く

特に怒ったり、腹が立ったりしたときに、何かを乱暴に置く、放り投げる、といった意味で使います。

バタンとかピシャリといった音が出ますよね。

 

👉  Jiro slapped the report down on the desk.

訳:ジローはレポートを机に叩きつけた。

👉  He slapped the beer glass onto the counter.

訳:彼はビールグラスをカウンターにバタンと置いた。

 

ビールを飲む女性

 

👉『slap』の意味・使い方3:ピシャリと音を立てる

 

3つ目の使い方は、ピシャリと音を立てる

物などが何かにぶつかったときに、ピシャリと大きな鋭い音を立てるときに使います。

  • slap against:~に打ち付ける

 

例文を見てみると、

👉  Heavy rain is slapping against the window.

訳:大雨が窓に叩きつけられている。

👉  The high waves slapped against the wall repeatedly.

訳:高い波が何度も壁にぶつかった。

 

★その他にも副詞として、まともに真正面に、といった使い方もあります。

★イギリス英語では、メイク化粧の意味で使うことがあります。

 

 

スポンサーリンク

 

『slap』の意味・使い方・例文まとめ

 

今回は『slap』の意味・使い方・例文を紹介しました♪

句動詞としての使い方がかなりバリエーション豊富なので、なかなか覚えるのが大変な英単語 (^^;

全部の句動詞を完全に使いこなすことはまず不可能なので、リスニングができるようになることが重要です。

スピーキングの時はもっとわかりやすい簡単なフレーズを使って、スラスラ話せるように練習するほうがいいですよ♪

 

関連表現もあわせて覚えると効率的!

「叩く、打つ」の英語表現は↓↓↓

同じような意味の英単語の使い方は↓↓↓

smack の3つの意味と使い方【意外に会話で使う!】例文でマスター

 

※参考にしているサイト

Cambridge Dictionary
Longman Dictionary
Oxford Learner's Dictionaries
Weblio 辞書 : 英和辞典・和英辞典
英辞郎

 

 

スポンサーリンク

 

 

 

-ネイティブ語感をマスター