[戻る]の英語を状況によって使い分けてできていますか?
【back】が真っ先に出てくるかと ^^
普段から英会話でよく使いますよね。
でも友人のカナダ人と会話しているといろんな【戻る】の英語フレーズを使います。
使い分けが分かっていないと、意味が通じないかもしれませんよ。
こういった基本的な言い回しが意外と言えなかったりするもの!
状況で使い分けできるように【戻る】に関連する英語表現をたくさん見ていきましょう♪
例文の音声でリスニングにも挑戦すると効果的!
☑こんな記事
- 【戻る】の10種類の英語表現
※クリックするとジャンプします
普段【戻る】って何気なく使っていませんか?
- 自分がどこかに戻る
- 誰かが家に戻ってくる
- 元の状態に戻る
などなどそれぞれに違った英語表現があるんです。
最初に英会話でよく出てくる、家に帰る、戻るの【go/come home】【go/come back home】の使い分けを詳しく説明してから、いろいろな【戻る】の表現を見ていきましょう!
では例文や解説とともにドンドン紹介していきます♪
Table of Contents
家に【帰る】と家に【戻る】の英語の使い分け
家に【帰る】と家に【戻る】の英語を説明します♪
- 家に帰る ⇒ いつものこと
- 家に戻る ⇒ 特別な理由 ※
※例:スマホを忘れたから家に一度取りに戻らないといけない
家に【帰る】ときの表現 【go/come home】
良く使う2つのフレーズを イメージの違い からまとめると、
go home |
|
come home |
|
話す人のイメージなので、厳密なものではないですよ♪
では詳しく見てみると、
➤ go home:いつもどうり家に帰る
- 学校や会社などにいる人の目線で話すときに使う
学校や会社から離れていくイメージ。
👉 It's time to go home.
訳:家に帰る時間。
➤ come home:普段どうり家に帰ってくる
- 家にいる人の目線で話すときに使う
家に向かって近づいてくるイメージ。
2つの状況で使いますよ。
- 誰かが、あなたのいる家に帰ってくるとき
- 電話などであなたが帰ることを伝えるとき
英文で使い方を見てみると、
👉 What time are you coming home?
訳:何時に帰ってくる?
👉 Hi, mom! I'm coming home soon.
訳:【電話などで】お母さん、もうすぐ家に帰るよ。
家に【戻る】の英語【go/come back home】
go/come homeのイメージの違いは👆と一緒ですよ。
➤ go/come back home:特別な理由で家[実家]に戻る
- 会社についたけれど、忘れ物をして一度家に戻る
- 実家に戻る
- 外国から日本に帰国する
帰国したり、実家に帰るのはいつも通りじゃないですよね♪
back がつくことによって、何かの理由で以前にいた家に戻る というニュアンスが強くなります。
👉 I must go back home right away.
訳:すぐに実家に戻らないと。
👉 I had to go back home because I felt sick.
訳:気分が悪かったので、家に戻らなければならなかった。
👉 Please come back home! Your Dad had an accident.
訳:お願い、実家に戻ってきて!お父さんが事故に遭ったの。
➤ 英語の初心者はこちらもどうぞ♪
【戻る】の英語【go back】【come back】【return】の違い
【戻る】の英会話でよく使うフレーズ、【go back】【come back】【return】を見ていきます♪
3つの英語フレーズの違いを 簡単に まとめると、
go back |
|
come back |
|
return |
|
この違いを頭に入れておいて、詳しく見ていきましょう!
👉 go back
➤ go back:[以前の場所や状態に]戻る、帰る、さかのぼる
日常の英会話ではよく使う表現ですね。
- 現在[戻る前]の場所の目線ですよ!
現在の場所から離れて、元の状態に戻る、というニュアンスでいろんな状況で使えます。
- 人が以前にいた場所に帰る、何かの状態に戻る
- 物や行動が以前の状態に戻る
- 過去や歴史をさかのぼる
の3つの意味で主に使います。
例文で使い方を見たほうが早いかと♪
👉 Let's go back to the first chapter and read it more.
訳:最初の章に戻って、もっと詳しく読んでみよう。
※chapter[チャプター]:章
👉 This watch must go back to the dealer.
訳:この時計は業者に返却しないといけない。
※dealer[ディーラー]:販売業者
👉 Our friendship goes back to when we are five years old.
訳:僕たちの友情は、5歳のころまでさかのぼる。
👉 come back
➤ come back:[以前の場所や状態に]戻ってくる、帰ってくる
戻る場所からの目線です!
以前いた場所に近づいてくる、のようなニュアンスの英語表現。
人や物が、以前の場所や状態に戻ってくるときに使います。
👉 It's the first time in two years that I've come back.
訳:2年ぶりに戻ってきた。
👉 The memories of old days came back to me yesterday.
訳:昔の記憶を、昨日思い出したんだ。
👉 return
➤ return:[以前の場所や状態に]戻る、帰る
go back/come back と同じような意味の英単語。
最初にいた場所にまた戻ってくる、というニュアンス。
👉 Tomoki returned to his country after 20 years of traveling.
訳:トモキは20年旅行した後、祖国に戻った。
👉 The economy will return to normal the way it did before the pandemic.
訳:経済はパンデミックの前と同じ状態に戻るだろう。
※the way it did:そうであったように ※pandemic[パンデミック]:病気の流行
★『return』の詳しい意味と使い方は↓↓↓★
その他の【戻る】の英語表現
ここからはそのほかの【戻る】の英語表現を3つ紹介します♪
リスニングには必須なものばかりなので、頑張って覚えましょう!
👉 back
➤ back:[元の場所や状態に]戻って、帰って
よく使う英語表現です。
最も基本の英単語なので、使い方によってさまざまなニュアンスになります。
感覚で覚えていくしかないですね♪
👉 What time are you going to be back home?
訳:何時に帰ってくるの?
👉 Can you hang on a second? I'll be right back.
訳:ちょっと待っててくれる?すぐに戻るよ。
※hang on[ハングオン]:待つ、しがみつく
👉 get back
➤ get back:場所や状態へ戻る、何かを取り戻す
前の場所や状態に戻る、という意味や、何かを取り戻す、復讐するという意味もある英語イディオム。
英会話ではいろんなニュアンスでよく出てきますよ。
👉 I had a nightmare. I can't get back to sleep.
訳:悪夢を見たよ。眠れなくなっちゃった。
※nightmare[ナイトメア]:悪夢
👉 recover
➤ recover[リカバァ]:回復する、取り戻す
問題や病気などから、正常な状態に戻ることを表現できる英単語。
日本語にもなっているといってもいいですね。
👉 Finally, she recovered from cancer.
訳:ついに彼女はガンから健康を取り戻した。
※cancer[キャンサー]:ガン
【戻る】の英語まとめ
今回は【戻る】英語を取り上げました。
いろんな細かいニュアンスの違いが出てきましたが、混同して使っている場合が多いので、非ネイティブがそこまで気にする必要ないです。
細かいことにあまりにこだわるよりも、間違えてもドンドン話す人のほうが英語が上手いな、と思われるんですよ♪
細部にこだわって勉強するより、たくさん英語をリスニング、スピーキングして肌で覚えていきましょう!
★今回出てきた英単語の詳しい使い方は👇★
return の意味や使い方【英会話で必須!】例文で簡単にマスター