広告 イディオムで表現力UP

カエルの英語!確実に覚えたい21の表現【音声でリスニング!】

2021年2月7日

PRを含みます

蛙

カエル]の英語は知っていますか?

【frog】です。日頃から英会話でよく使いますよね。

英語のドラマやニュースなどではいろんな【カエル】の英語表現が出てきます。

好きな人も嫌いな人もいるのがカエルじゃないでしょうか (^^)/

 

今回は【カエルに関連する英語表現をたくさん見ていきましょう!

例文の音声リスニングにもチャレンジしてみてください。

 

こんな記事

  • 【カエル】の21種類の英語表現
  1. 【frog】 と 【toad】 の違い
  2. カエルの出てくるイディオムやスラング
  3. カエルの種類の英語名

※クリックするとジャンプします

 

【カエル】には2種類のよく使う英単語があります。

  • frog 
  • toad

まずは👆の2つの英単語を詳しく説明してから、カエルの出てくる英語表現をたくさん紹介します♪

では例文解説とともにドンドンいきます♪

 

【カエル】の基本の英語

 

先ほど紹介した2つの英単語の違いを簡単に言うと、

 

frog 
  • 小さなカエル
  • アマガエルなど
toad
  • 茶色の大きなカエル
  • ヒキガエルなど

 

では詳しく見ていきますよ♪

 

👉  frog

 

frog  :【発音】 frɔg [フロッグ]【複数形】frogs

意味:カエル、[軽蔑的に]フランス人

小さなカエルのことで、後ろ足が強くてジャンプが得意な両生類。

カエルの鳴き声は、➤ croak   または➤ ribbit ribbit   といいます。

[クロゥク クロゥク][リビッリビッ]のような感じ。

 

アマガエル

おなじみの tree frog[アマガエル]ね♪

 

カエルでよく使うフレーズは、

  • tadpole[タッドポール]:おたまじゃくし
  • frog eggs:カエルの卵
  • tree frog:アマガエル
  • chorus of frogs:カエルの合唱
  • amphibian[アムフィビアン]:両生類
  • edible frog:食用ガエル

※edible[エディブル]:食べられる、食用の

フランス人は蛙を食べるイメージがあることから、frog には[軽蔑的に]フランス人の意味もありますよ。

 

英文で使い方を見てみましょう!


👉   Tree frogs can change the color of their body depending on the color of the environment.

訳:アマガエルは周りの色によって、体の色を変えることができる。


👉   Frogs have suckers on the legs.

訳:カエルは足に吸盤がある。

 

※sucker[サッカー]:吸盤

 

カエル、骨

解剖するdissect[ディセクト]

 

👉  toad

 

toad  :【発音】təud[タウドゥ]【複数形】toads

意味:ヒキガエル、すごく不快な人

frog より大きくて、茶色で毒があったりするようなカエルのこと。

ガマガエル、ともいいますよ。

 

ヒキガエル

toad:ヒキガエルね!

 

見た目が気持ち悪いのもあって、嫌な人、不快な人、の意味もあります。

 


👉  Toad also means a loathsome person.

訳:ヒキガエルには、とても嫌な人という意味もあります。

 

※loathsome[ロウズサム]:嫌すぎる

 

👉  froglet

 

froglet  :【発音】frɔ́glət[フログレットゥ]

意味:小さなカエル、オタマジャクシからカエルになったばかりのカエル

 

➤ 蛙は手袋をして触ったほうがいいかも。次は手袋の英語も覚えよう↓↓↓

 

【蛙・かえる】の英語の熟語やスラング

 

ではここからは蛙の出てくるイディオムスラング13こ紹介します♪

カエルの英単語の持つ語感をイメージしながら読んでくださいね。

例文でリスニングにもチャレンジ♪

 

👉  a big frog in a small pond

 

a big frog in a small pond:小さい社会の大物

※pond[ポンド]:池

小さなグループや組織の中で重要な人物、という意味の英語のイディオムです。

直訳すると、小さな池の大きなカエル。

井の中の蛙、というニュアンスもあります。

似たような熟語で、

a small frog in a big pond:その場にふさわしくない人

もありますよ。

 

英文で使い方を見てみると、


👉  He became a big frog in a small pond.

訳:彼は小さなグループの中では重要人物になった。

 

池、小さい

big fish in a small pond とも言いますよ!

 

👉  a frog in throat

 

a frog in throat:ガラガラ声、声が出ない

※throat[スロウト]:喉

直訳すると、喉のカエル。

ガラガラ声で話すのが、カエルの鳴き声に似ていることからできたといわれる英語表現。

 

英文で使い方を見てみると、


👉   I have a frog in my throat. I can't speak at the meeting.

訳:声が出ないので、会議では発言できないよ。

 

喉が痛い、風邪

かれたhoarse [ホウス]

 

👉  finer than frog hair

 

finer than frog hair凄く細い、魅力的な

直訳すると、カエルの毛より細い。

  • 何かがとても細い
  • 人や物がすごく魅力的、いい状態

の2種類の意味で使う英語イディオム。

 

👉  frog and toad

 

frog and toad:[スラング]道路

イギリス英語のスラング。

road と toad が韻[いん]を踏んでますよね。

 


👉   Let's hit the frog and toad! There is no time to hesitate.

訳:出発しよう!躊躇している暇はないぞ。

 

※hit the frog and toad = hit the road:出発する、旅に出る

※hesitate[ヘジテイト]:躊躇する

 

旅

路上on the road

 

👉  frog-eater

 

frog-eater:[軽蔑的な意味で]フランス人

直訳では、カエルを食べる人。

差別的な意味もあるのでむやみに使うのは止めましょう  ^^

 

👉  toadeater

 

toadeater:ゴマすり

frog-eater と似てますが、こちらはゴマすりや、こびへつらう人の意味でたま~に出てくる英語表現です。

 

👉  frog face

 

frog face:[軽蔑的な意味で]カエル顔

顔がカエルに似ている人のことを指す英語表現。

バカにした言い方なので、積極的に使うものではないですよ。。。

 

怒った、侮辱

侮辱する insult[インソルト]

 

👉  as mad as a box of frogs

 

as mad as a box of frogs:[スラング]完全に狂っている

直訳すると、箱のなかのカエルたちのように狂ってる。

カエルはジャンプするのが好きですよね、でも箱に入れられてしまうとジャンプできないことからできた英語表現。

似たような表現に

  • go off like a frog in a sock

もありますよ。

 


👉   He is as mad as a box of frogs.

訳:彼は完全に狂ってる。

 

👉  toad-strangler

 

toad-strangler:土砂降りの雨

※strangle[ストラングル]:絞め殺す

カエルを殺してしまうくらいの大雨、という意味の英語表現。

アメリカ南部のイディオムです。

frog-strangler

frog/toad-choker

とも言います。

※choker[チョーカー]:首を絞める人[物]

 

雨、土砂降り

土砂降り downpour[ダウンポー]

 

👉  frog skins

 

frog skins:[スラング]1ドル札

1ドル札が緑っぽいカエルのような色をしていることからできた英語のスラング。

 

👉  frog-march

 

frog-march:無理矢理歩かせる

後ろから腕をつかんで[ねじ上げて]、無理矢理歩かせること。

警察官が容疑者を逮捕して連れていくシーンでよく出てきますよ。

 

連行、逮捕

frog-march はこれをもっと激しくした感じ

 


👉  Two police officers frog-marched the suspect to the police car.

訳:二人の警察官が容疑者の腕をつかんで、パトカーまで連れて行った。

 

※suspect[サスペクト]:容疑者

 

➤ 蛙の英語を覚えたら、次はもちろんヘビの英語も覚えよう↓↓↓

 

【カエル】の種類の名前

 

では代表的なカエルの種類の英語名を紹介します♪

興味のない人は読み飛ばしてくださいね。

日本語名 英語名
ウシガエル bullfrog
アオガエル green frog
アマガエル tree frog
ニホンアマガエル Japanese tree frog
タイヘイヨウアマガエル Pacific tree frog
イエアメガエル White's tree frog
トノサマガエル black-spotted pond frog
ヨーロッパトノサマガエル European frog
ヨーロッパアカガエル grass frog
ツノガエル horned frog
オガエル ribbed frog
アカガエル true frog
アメリカアカガエル wood frog
ツチガエル wrinkled frog
アフリカツメガエル African clawed frog
チリカワヒョウガエル Chiricahua leopard frog
キューバズツキガエル Cuban tree frog
クツワアメガエル white-lipped tree frog
アジアヒキガエル Asiatic toad
アメリカヒキガエル American toad
ヨーロッパヒキガエル European toad
ニホンヒキガエル Japanese toad

 

代表的なものだけでもこんなにありますね。

 

【カエル・蛙】の英語のまとめ

 

今回は蛙の英語表現を取り上げました。

たくさんの種類の表現がありました。

日本のカエルのイメージとは少し違ったものも多くて面白いですね。

動物に関連するイディオムを覚えていくと、リスニング力が飛躍的に伸びますよ♪

 

リスニング力に悩んでいる人はこれも読んでみて↓↓↓

➤ こちらもおすすめ

【戻る】の英語は使い分けてる?覚えたい10の表現【音声・例文】

【りんご】の英語!絶対覚えたい25の表現【イディオムが最強】

【汚れ】の英語はいくつ言える?重要だけど11個は覚えすぎ?

 

※参考にしているサイト

Cambridge Dictionary
Longman Dictionary
Oxford Learner's Dictionaries
Weblio 辞書 : 英和辞典・和英辞典
英辞郎

  • この記事を書いた人

slowboat

京都府立大学卒。35ヵ国以上渡航。英語は独学でマスター。TOEIC955点達成。BBC World Service はほぼ完璧に理解できます。現在は妻と小学生のモンスターと暮らしています。

-イディオムで表現力UP