【bury】の意味や使い方を知っていますか?
『埋める』と覚えている人も多いですよね。
でももっといろんな意味で使える英単語なんです。
- 埋める
- 埋もれる
- 隠す
の3つのパターンに分けて覚えると簡単♪
実際に僕がネイティブや非ネイティブと会話して、重要だと感じた表現や関連フレーズを紹介しています。
今回は意外にみんな知らない【bury】の英語表現をたくさん見ていきましょう!
英会話で使うものがかなりあります。
この記事を読めばあなたの英語力がコツコツとアップしますよ ^^
☑こんな記事[もくじ]
では例文や解説とともにドンドンいきましょう。
Table of Contents
bury の意味・発音・語源・覚え方
では早速 bury の意味・発音・語源・覚え方を紹介します♪
➤ bury:【発音】béri【カナ・読み方】ベリィ【動詞変化】buries | burying | buried
意味:埋める、埋もれる、など
★英英辞典で発音や意味を確認する ※スピーカーマークをクリックするとリスニングできます
アメリカ英語とイギリス英語両方の発音を聞くことができます。
語源的な意味は、『埋める、隠す、埋葬する』。
覚え方のイメージは、
土などをかぶせて保存したり、見えなくする、隠すといったイメージ。
bury の意味・使い方・例文・イディオム
では早速パターンごとに詳しく見ていきましょう♪
👉 bury の意味・使い方1:埋める
一つ目の意味は、埋める。
土に穴を掘って、その中に埋めてしまうということ。
工事に必要なケーブルを埋めたり、見つかったらとんでもないことになるようなものを土に埋めて隠したり、いい意味、悪い意味両方で使いますよ (^^;
buried[埋められた]の形もよく出てきます。
- buried treasure:埋められた財宝
例文で見てみると、
👉 I buried the coin.
訳:コインを埋めた。
👉 I am going to bury the toy.
訳:おもちゃを埋めるよ。
👉 The money was buried in the garden.
訳:そのお金は庭に埋められた。
『土に埋める』の意味を使ったイディオム表現を紹介します♪
bury the hatchet
意味:仲直りをする
※hatchet[ハチェトゥ]:小さい斧
喧嘩をするときに持っているオノを埋めるということ。
もうお互いけんかをしない、和解する、といった場合に使います。
土に埋める、ということから発展して『埋葬する、誰かを亡くす』という意味でも使います。
👉 Akiko buried her cat in the field.
訳:アキコは猫を野原に埋葬した。
👉 It's the grave where my grandpa is buried.
訳:それが私のおじいちゃんが埋葬されているお墓です。
『埋葬する』の意味を使ったイディオム表現を紹介します♪
be dead and buried
意味:終わってしまっている、完全に死んでしまった
直訳では、死んで埋葬される。
お葬式も埋葬も終わって、完全に過去の人になった、といった意味。
そこから発展して、議論や計画などが失敗に終わった、すでに意味がなくなった、といったシチュエーションで使います。
👉 The plan to build a new school is dead and buried.
訳:新しい学校を建設する計画は完全になくなった。
👉 bury の意味・使い方2:埋もれる
2つ目の使い方は、埋もれる。
何かがかぶさって見えない、土砂崩れなんかに埋もれてしまう、という意味。
自分からではなくて自然とそうなった、思いがけず巻き込まれた、という場合によく使いますよ。
- be buried alive:生き埋めになる
英文で使い方を見てみましょう。
👉 Pipes are buried in the sand.
訳:パイプは砂の中に埋もれている。
👉 My apartment was buried by the landslide.
訳:私のアパートは土砂崩れで埋まってしまった。
※landslide[ランドゥスライドゥ]:地滑り、土砂崩れ
👉 My report was buried under a mountain of paperwork.
訳:私のレポートは書類の山に埋もれていた。
2番目の意味のイディオム表現は、
bury yourself in
意味:~に没頭する
仕事やプロジェクトに全力を注ぐ、そのこと以外のことは考えない、といった場合に使います。
全身が仕事に埋もれてしまう、といったイメージ。
何か嫌なことを忘れたい時には、没頭できることがあれば一番いいですね (^^;
👉 bury の意味・使い方3:隠す
3つ目の意味は、うずめる、隠す、忘れ去る。
感情などを人に悟られないようにしたり、嫌な記憶を思い出さないようにする時や、都合の悪いものを見つからない場所に隠してしまう、といった場合に使います。
土に埋めるのではないけれど、秘密を闇に葬り去る、心の深い場所に埋めてしまう、といったイメージです。
👉 I tried to bury my pain.
訳:私は自分の痛みを隠そうとした。
👉 Tomoko buried her terrible memory.
訳:トモコはその恐ろしい記憶を忘れ去った。
※terrible[テリブル]:とても嫌な
👉 He buried the horrible secret about his wife.
訳:彼は妻に関する恐ろしい秘密を隠した。
※horrible[ホラバル]:ものすごい、ゾッとする
★bury 以外の「隠す」の英語表現は↓↓↓★
顔などを隠すように何かにうずめるといった場合は、
- bury your face/head:顔/頭を隠す、うずめる
👉 Akira buried his face in his girlfriend's shoulder.
訳:アキラは彼女の肩に顔をうずめた。
3つ目の意味を使ったイディオム表現を紹介します♪
bury one's head in the sand
意味:無視する、知らないふりをする
直訳では、砂に頭をうずめる。
都合の悪いことなどを知らないふりをしたり、嫌なことは無視して嵐が過ぎ去るのを待つ、といったイメージの英語表現。
大体そういったことって、むきになるよりも放っておくほうがいいことって多いですよね。
例文を見てみると、
👉 You cannot bury your head in the sand about Yumiko anymore.
訳:これ以上ユミコのことを知らないふりはできないよ。
bury の意味・使い方・例文まとめ
今回は bury の意味・使い方・例文を紹介しました♪
誰でも知っている超基本の英単語ですが、意外にいろんな意味があってびっくりしませんか?
リスニングで単語は聞き取れるんだけど、全体の意味が理解できない、といった場合も多いですよね。
そういった時はたいがい単語の別の意味や使い方、イディオム表現を知らない場合がほとんど。
数か月でボキャブラリーが飛躍的に増えたりすることって絶対ないので、やっぱり毎日コツコツ長い目で学習しないといけないんです。
★隠すの反対の『reveal』の意味と使い方は↓↓↓★
disguise の意味や使い方【変装だけじゃない】3つのパターン
lethal の意味や使い方【致命的だけじゃない】2つのパターン