【ひじ・肘】を英語でなんていうかわかりますか?
elbow ですね♪
ではひじ・肘を使ったイディオムを知っていますか?
- get the elbow
- at one's elbow
- elbow room
などの意味を想像してみてください。
実際に僕がネイティブや非ネイティブと会話して、重要だと感じた表現や関連フレーズを紹介しています。
今回は英会話でもよく使う【ひじ・肘】の英語表現をたくさん見ていきましょう!
この記事を読めばあなたの英語力がコツコツと着実にアップしますよ ^^
☑こんな記事[もくじ]
➤【ひじ・肘】の15種類のイディオム
- give someone the elbow
- get the elbow
- more power to someone's elbow
- not know your arse from your elbow
- rub elbows with
- at one's elbow
- bend one's elbow
- elbow room
- elbow grease
- out at elbows
- up to the elbows
- elbow someone out
- elbow one's way through
※クリックするとジャンプします
では例文や解説とともにドンドンいきましょう。
例文の音声をリスニングしながら読むと効率的に覚えることができます♪
Table of Contents
ひじ・肘の基本の英語表現 意味・発音・複数形
では早速[ひじ・肘]の基本の英語表現[意味・発音・複数形・スペル]を紹介します♪
日常の英会話でもよく使うものなのでマストです。
👉 elbow
➤ elbow :【発音】élbou【読み方・カナ】エルボー【複数形】elbows 【動詞変化】elbows | elbowing | elbowed
意味:[人や動物の]ひじ、肘、肘でどかす、肘でたたく
両方の肘の場合は複数形 elbows になります。
人間や動物の前足の真ん中の関節部分のこと。
動詞で、肘でつつく、肘で相手を横にどかす、という意味もあります。
英英辞典 Cambridge Dictionary で意味の確認に挑戦してみてください!
とても勉強になりますよ♪
ひじ・肘に関しての基本の表現は、
- elbow injury:ひじの怪我
- elbow pain:ひじの痛み
- inner elbow pain:ひじの内側の痛み
- dislocated elbow:ひじの脱臼
- elbow joint:ひじ関節
- straighten elbow:ひじを伸ばす
- bend the elbow:ひじを曲げる
- tennis elbow:テニス肘
あまり英会話で使うことはないですが、
- anconal:ひじの
- cubital:肘に関する
といった単語もありますよ。
ひじ・肘の英語のイディオム
では次にひじ・肘を使った英語のイディオムを15こ紹介します♪
elbow の持つイメージを考えながら読むと効果的です!
👉 give someone the elbow
➤ give someone the elbow:恋人と別れる、縁を切る
直訳では、肘を与える。
誰かを肘で遠くに押しやってしまうイメージの、イギリス英語のカジュアルなイディオム。
恋人などの関係を終わらせるときに使います。
例文でイメージを見てみましょう。[発音をリスニングできます]
👉 In the end, Akiko gave Jiro the elbow.
訳:結局、アキコはジローと別れた。
👉 get the elbow
➤ get the elbow:フラれる
上のイディオムの応用版で、フラれる、縁を切られる。
肘鉄をくらわされるイメージですね。
👉 Takashi got the elbow from Tomoko last night.
訳:昨晩タカシはトモコにフラれた。
👉 more power to someone's elbow
➤ more power to someone's elbow:頑張れよ、すごいね
直訳すれば、誰かの肘にもっと力を。
人の挑戦などを励ましたり、勇気ある行動を元気づけるときに使います。
イギリス英語の少し古い口語表現。
腕に力がみなぎると、何でもうまくいくような気がしますよね。
➤ all power to your elbow
ともいいますよ。
英文で使い方を見てみると、
👉 I heard you'll become a scientist. More power to your elbow!
訳:科学者になるんだって。頑張って!
👉 not know your arse from your elbow
➤ not know your arse from your elbow:全く何も分かっていない
※arse[アース]:ケツ、尻
直訳では、尻とひじの違いも分からない。
相手を侮辱したり、バカにするときに使う英語表現。
完全にバカだ、簡単なことも理解できない、というニュアンス。
こちらから頑張って使うようなイディオムじゃないですよ (^^♪
👉 rub elbows with
このイディオムは、rub shoulders with someone と同じ意味。
★「肩」の英語表現の記事で詳しく解説しています↓↓↓★
👉 at one's elbow
➤ at one's elbow:とても近くに
直訳だと、肘のところに。
物が手が届くところにある、人がすごく身近にいるという意味の英語のイディオム。
道具などがいつでも使える、人をすぐに助けることができる、というイメージです。
👉 I want you to be at your grandfather's elbow. There's something wrong with him.
訳:おじいちゃんのそばにいてほしい。何かおかしいんだ。
★ cheek by jowl は「ほっぺ」の英語表現の記事で詳しく紹介しています↓↓↓★
👉 bend one's elbow
➤ bend one's elbow:酒を飲む
ビールのジョッキをもって肘を曲げて飲み干しているようなイメージですよ。
➤ crook one's elbow
ともいいます。
※crook[クルク]:曲げる
👉 elbow room
➤ elbow room:余裕、自由
直訳だと、肘の部屋。
- 動き回るための十分なスペース
- やりたいことができる自由
の2つの意味で使います。
飛行機のエコノミークラスなんかだと、肘が自由に動かせないことがあってストレスがたまりますよね。
👉 This place is packed. There is more elbow room over there.
訳:この店は満員だ。あっちの方が余裕があるよ。
※packed[パクトゥ]:込み合った、ぎゅうぎゅうの
👉 elbow grease
➤ elbow grease:[肉体的な]努力、力仕事
直訳では、肘の油。
※grease[グリース]:グリス、油
きついハードワーク、労働という意味の英語表現。
掃除をするときによく使います。
👉 You can't clean the window without elbow grease.
訳:この窓をきれいにするのは力仕事になりそうだ。
👉 out at elbows
➤ out at elbows:みすぼらしい、貧乏な
服の肘の部分が破れて、ひじが見えてしまっている、ということ。
見た目が貧相な、服を買うお金もない、というニュアンス。
👉 up to the elbows
➤ up to the elbows:仕事などに没頭している
両肘の部分までどっぷりと何かに漬かっているというイメージ。
仕事などでとても忙しい、ほかのことをする余裕がない、といった場合に使える英語表現。
- up to one's elbows in A:Aに没頭している
の形がよく出てきます。
👉 elbow someone out
➤ elbow someone out:人を追い出す
仕事や役職から人を追い出す、辞めさせるという意味。
肘で押して無理やり押し出すイメージの英語表現です。
➤ elbow someone out of:~から追い出す
の形がよく出てきます。
👉 Takeshi was elbowed out of his position.
訳:タケシは役職から追い出された。
👉 elbow one's way through
➤ elbow one's way through:肘でかき分けながら進む
混雑した場所や人込みの中を、肘で押して無理やり進んでいくというニュアンスの英語表現。
英文で使い方を見てみると、
👉 Akira elbowed his way through the crowd to get on the train.
訳:アキラは人ごみをかき分けて電車に乗り込んだ。
ひじ・肘の英語まとめ
今回はひじ・肘のたくさんの英語表現を紹介しました♪
いくつイディオム表現を知っていましたか?
日常の英会話で使うものが多いので、少なくともリスニングができるようになりたいところ。
結局毎日コツコツやらないとボキャブラリーって増えていかないんです。