【屋根】を英語で【roof】というのはみんな知っていますよね♪
では屋根の英語のイディオムを知っていますか?
- ソワソワする
- 一緒に暮らす
- みんなに公表する
などなどユニークなものが多いですよ。
英語のドラマなんかを見ているといろんな【屋根】の表現が出てきます。
リスニング力はボキャブラリーがないと始まらない♪
今回は意外にみんな知らない【屋根】の英語表現をたくさん見ていきましょう!
この記事を読めばあなたのスピーキング力も確実に少しアップしますよ ^^
☑こんな記事[もくじ]
➤【屋根】の12種類の英語表現
- [屋根]の意味の3つの英単語
- [屋根]を使う英語のイディオム
- like a cat on a hot tin roof:ソワソワして落ち着かない
- a roof over your head:住むところ
- go through the roof:すごい勢いで上昇する
- hit the roof:マジギレする
- raise the roof:盛り上がる
- live under the same roof:一緒に暮らす
- the roof caves in:すべてが突然ダメになる
- proclaim from the rooftops:みんなに公表する
※クリックするとジャンプします
まず最初に屋根の意味の英単語をサクッと説明してから、イディオム表現を紹介します。
では例文や解説とともにドンドンいきますよ。
例文の音声をリスニングしながら読むと効率的に覚えることができます♪
Table of Contents
【屋根】の英語
では早速[屋根]の意味の英単語を3つ紹介します♪
よく使うものなので超基本レベルですよ。
👉 roof
➤ roof :【発音】rúːf[ルーフ]【複数形】 roofs【動詞変化】roofs | roofing | roofed
意味:屋根、屋上、天井、屋根をつける
建物や車などの上を覆っている部分のことを表す英単語。
英会話では一番よく使いますよ。
動詞では ”屋根をふく” という意味もあります。
- roof garden:屋上菜園
- leaky roof:雨漏りする屋根
- open roof:開閉する屋根
※leaky[リーキィ]:水漏れがある
英文で使い方を見てみると、
👉 Please take your things down from the roof of my car.
訳:車の屋根からあなたの物を降ろして。
👉 Takashi roofed the old house with some timbers.
訳:タカシは木材で古い家に屋根をつけた。
※timber[チムバァ]:木材
👉 rooftop
➤ rooftop :【発音】rúftɑ̀p[ルフタプ]【複数形】rooftops
意味:屋上
屋根の外側の面のことを意味する英単語。
ルーフトップ という言葉は日本語にもなっていて、日常生活の英会話でもよく出てきますよ。
- rooftop playground:屋上の遊園地
- rooftop heliport:屋上ヘリポート
- view from the rooftop:屋上からの眺め
👉 house-top
➤ house-top :【発音】háustɑ̀p [ハウスタプ]【複数形】housetops
意味:平屋根、家のてっぺん
特に平たい屋根のことを意味する英単語。
【屋根】の英語のイディオム表現
ここからは【屋根】が出てくる英語のイディオム表現[英熟語]を9こ紹介します♪
イメージのしやすい熟語ばかりなのですぐに覚えられるかと。
👉 like a cat on a hot tin roof
➤ like a cat on a hot tin roof:ソワソワして落ち着かない
※tin[ティン]:スズ、ブリキ
直訳では、熱いブリキ屋根の上の猫のように。
カンカン照りの日に猫がブリキの屋根の上で寝てたら、途中で暑くて飛び起きちゃいますよね♪
そんな様子からできた、心配で落ち着かない、ソワソワしている、という意味の英語のイディオム。
👉 Akiko has been like a cat on a hot tin roof Today. Is there any problem?
訳:アキコは今日ずっとソワソワしてるよね。何か問題でもあるの?
👉 a roof over your head
➤ a roof over your head:住むところ
★このイディオムはこちらの記事で詳しく紹介しています↓↓↓★
👉 go through the roof
➤ go through the roof:すごい勢いで上昇する、激怒する
直訳では、屋根を突き抜ける。
- 数値などが屋根を突き抜ける勢いで上昇する
- 屋根を破りそうなくらい怒る
の2つの意味で使いますよ。
👉 The market value of this product will go through the roof.
訳:この製品の市場価格は高騰しますよ。
👉 hit the roof/ceiling
➤ hit the roof/ceiling:マジギレする
屋根や天井に当たってしまうほど激怒する、完全にキレる、という意味の英語の慣用句。
実生活の英会話や、英語のドラマなんかでもよく出てくるイディオム。
angry よりも究極に怒っていることを表現できますよ♪
👉 My mom and dad hit the roof when they found out I quit college.
訳:僕が大学を辞めたのを知ったとき、両親は怒り狂った。
※quit[クイトゥ]:やめる
👉 raise the roof
➤ raise the roof:[音楽などで]盛り上がる
※raise[レイズ]:持ち上げる
屋根が持ち上がりそうなくらい、盛り上がる、大きな音で演奏する、という意味の英語のイディオム。
ライブなどで大きな音を出すと、文字どうり低音で屋根が大きく振動しそうですよね。
👉 live under the same roof
➤ live under the same roof:一緒に暮らす
日本語の ”一つ屋根の下” と同じ意味の英語のイディオム。
寝食を共にして、家族のように暮らすこと。
👉 If you want to live under the same roof with them, you have to support their work.
訳:もし彼らと一緒に住みたいなら、彼らの仕事を支援しないといけない。
👉 the roof caves in
➤ the roof caves in:すべてが突然ダメになる
※cave[ケイヴ]:崩れ落ちる
直訳では、屋根が崩れ落ちる。
屋根って急に崩れてくるイメージですよね。
そこから、状況などが突然ダメになってしまうことを意味する英語表現。
下手すると、死んでしまいそうなニュアンスもありますよね +_+
➤ the roof falls in
も同じ意味ですよ。
👉 shout/proclaim from the housetops/rooftops
➤ shout/proclaim from the housetops/rooftops:みんなに公表する
※proclaim[プロウクレイム]:公表する、宣言する
直訳では、屋根の上から叫ぶ/宣言する。
屋根の上で大声で言ったことなら、周りの人はみんな知ってますよね。
そこから公共の場ではっきりと公表すること、みんなに言って回ることを意味する英語表現。
👉 I want to shout from the housetops that I won the lottery!
訳:宝くじが当たったってみんなに言いたいよ!
※lottery[ラッテリィ]:宝くじ
【屋根】の英語まとめ
今回は[屋根]の英語をまとめました。
イメージしていたものと同じでしたか?
屋根って毎日お世話になっているだけにもっといろんな表現があるのかな、と思ってましたが意外に少ないですね ^^
少しずついろんなイディオムを学習していくことが、英語のリスニング向上には必須ですよ!
★リスニングで悩んでいる人はこちらも見て↓↓↓★
★こちらもおすすめ♪★
【緑】の英語。意外にエコじゃない22の熟語,スラング,英単語!
【波】の英語。乗り遅れると絶対ヤバイ13の表現【トレンドです】
【顔】を使う28の英語表現。長い顔ってどんな意味か知ってる?