
こんな悩みにお答えしたいと思います。
- こんな記事
- 【金庫】に関連する英単語やイディオムを紹介します。
こんな人向け
- 英語初級~上級者
- 後半に行くほど難易度が高くなります
- 記事を書いた人
ブログの管理人 slowboat
京都府立大学卒業後、1年以上海外へ。
独学で英語をマスター。
TOEIC955点達成。
BBC WORLD SERVICEは完璧に理解できます。
英語のおかげで本業の写真撮影の仕事も増えました。
現在は妻と6歳の息子と暮らしています。
【金庫】が家にあるという人もいるんじゃないでしょうか?
さすがに僕の家にはないですが。笑
【金庫】を意味する基本の英語は、
- safe
- safety deposit box
- vault
よく使う代表的なものはこの3つ。
では詳しく見ていきましょう!
この記事は5分で読み終わります。
おすすめ記事
-
-
参考英語のドラマを10年ひたすら見続けた件【リスニングの効果は?】
続きを見る
-
-
参考ラジオ英会話を4年間ひたすら聞いたんです【到達レベルなど】
続きを見る
Table of Contents
【金庫】の基本的な英語
【safety deposit box】【safe】【vault】の違い
先ほど紹介した、
- safety deposit box
- safe
- vault
の3つの代表的な金庫の単語の意味の違いを見ていきましょう!
safety deposit[デポジット] box 小さな金庫、お金や貴重品を入れておくもの。
ホテルの部屋にあるような簡易の金庫のこと。
分かりやすいイメージは、
入力した数字を忘れてしまいそうな、こんな感じの小さな金庫。
すぐに開けられそうですけどね。
safe [セイフ] 安全な、無事の、金庫。
大きな金庫を safe といいます。
safety deposit box のような小さいものも safe ということもあります。
通常は銀行や家にあって動かせないようなでかいやつ。
イメージは、
こんな感じの金庫です。
セーフティボックスよりはかなり安全そうです。
vault [ボゥト] 金庫室、保管室。
地下などにあるような、大きな金庫室のイメージです。
金庫の意味のほかにも、アーチ形のもの、食料品などを保管する部屋、地下の納骨室、といった意味でも使います。
イメージとしては、
爆弾でも耐えられそうなくらい強そうなこんな金庫や、
こんな部屋ごと金庫になっているような、いかつい感じのものです。
何が入っているのか興味津々です。
大体イメージがつかめたでしょうか?
その他の【金庫】の英語やホテルで使えるフレーズ
【safety deposit box】【safe】【vault】以外にも金庫を意味する英語がありますので紹介します。
あまり使うことはないものもありますが、覚えておくと便利です。
- chest [チェスト]
普通は胸、チェスト、洋服ダンスの意味ですが、金庫の意味もあります。
公共の銀行や組織のお金をしまってある金庫や、そのお金自体のこともchestということがあります。
- cashbox [キャッシュボックス]
- strongbox[ストロングボックス]
これも金庫の意味で使います。
現金を入れておいても大丈夫なくらい頑丈な箱、という意味です。
- coffer[コファー]
大事なものを入れておく大きくて丈夫な箱、金庫。
主に木でできた、古めかしいものをさします。
ホテルで使える英語表現
旅行先のホテルで使える金庫に関連する英語をいくつ言えますか?
クイズ形式にしてみましたので、やってみてください!
QUSTION | ANSWER |
金庫の暗証番号 | combination of the safe |
金庫の鍵 | Key to the safe |
金庫のドア | safe door |
金庫を開ける | unlock the safe |
金庫に入れる | put in the safe |
金庫に鍵をする | lock the safe |
旅行先のホテルで簡単に使える英語フレーズを紹介します。
例文:I put the money in the safe.
訳:お金は金庫に入れました。
例文:I put my passport in the safety deposit box.
訳:パスポートはセーフティボックスにいれました。
例文:I forgot my pin code.
訳:暗証番号を忘れました。
※pin code:暗証番号
例文:Can I use a safety deposit box?
訳:セーフティボックスはありますか?[使えますか?]
【金庫】の英語のイディオム
【金庫】の意味の基本の英単語、safe、vault を使ったイディオムを紹介します。
safe は安全とか確実という意味の熟語が多いです。
vault over
➤ vault over:飛び越える、ジャンプして超える
vault は動詞では跳ねる、ジャンプする。
アーチ形のものを飛び越える、といったイメージです。
例文:
I saw a black horse vaulted over the fence.
訳:
黒い馬がフェンスを飛び越えるのを見た。
safe bet
➤ safe bet:絶対に当たる、確実な
※bet[ベット]:賭け
直訳すると、安全な賭け。
安全な賭け、ということは絶対に外さないレース。
最初から結果がわかっている、ということです。
例文:
It's a safe bet that Ken will break up with his Venusian girlfriend.
訳:
ケンが金星人の彼女と別れるのは確実だ。
※Venusian[ビナジアン]:金星人
better safe than sorry
➤ better safe than sorry:心配しすぎることはない、用心するに越したことはない
直訳すると、sorry[残念な結果]になるより安全なほうがいい。
日本語の”転ばぬ先の杖”と似たような雰囲気です。
普通によく使うフレーズで、ラジオ英会話でも出てきます。
今日からでも会話で使ってみましょう!
例文:
I always bring an umbrella with me because it is better safe than sorry.
訳:
僕はいつも傘を持っていく。転ばぬ先の杖だから。
※take an umbrella:傘を持っていく
as safe as houses
➤ as safe as houses:すごく安全だ、全然心配がない
直訳すると、馬のように安全。
例文:
I always feel as safe as houses when I am in this vault.
訳:
僕はいつもこの保管室にいると、ものすごく安全だと感じる。
in safe hands
➤ in safe hands:安心、安全
温かい大きな手の中で、完全に守られているイメージです。
例文:
By the time you got to the airport, you were in safe hands.
訳:
飛行場にたどり着きさえすれば、君はもう安全だった。
safe haven
➤ safe haven:安全な避難場所。隠れ場所
よく映画などでは出てくるフレーズなので、知っている方も多いかと。
※haven:避難場所、シェルター
例文:
The government provided a safe haven for the people from developing countries.
訳:
発展途上国から来た人たちに、政府は避難所を提供した。
まとめ
今回は【金庫】の英語を取り上げました。
だれでもお金は安全な場所にしまっておきたいもの。
旅行先でもセーフティボックスは必須で使うので覚えておいてくださいね!
おすすめ記事
-
-
参考【池】の英語を言える?【単語からスラングまで全部わかるよ】
続きを見る
-
-
参考TOEIC満点は何点?英語レベルは?【意外な事実にびっくり?】
続きを見る
-
-
参考【簡単!】英語初心者がまずやるべきこと3つ【効率的に生きよう】
続きを見る