イディオムで表現力UP

神経の英語完全マスター!英単語~フレーズまで全部教えます

考える

 

たろう
なんか神経使う人だな。まてよ【神経】って英語でなんて言うんだろう?

こんな悩みにお答えしたいと思います。

 

  • こんな記事
  • 【神経】に関連する英単語やイディオム、フレーズを紹介します。

こんな人向け

  • 英語初級~中級者

 

日本語で【神経】はいろんな場面でみんな使っているんです。

  • 神経質
  • 神経がすり減る
  • 神経が高ぶる

など、日常生活のいろんな場面で出てきますね。

これ英語で言うことができますか?

気持ちの状態や、性格を表す表現が多いです。

なので今回は【神経】の関連する英語表現を紹介したいと思います!

この記事は5分で読めますよ。

 

おすすめ記事

猫サムネイル
参考ラジオ英会話を4年間ひたすら聞いたんです【到達レベルなど】

続きを見る

 

 

 

スポンサーリンク

日本語の【神経】を英語で言うと?

 

👉  神経

ちゃんとした言葉でいうと、

1 からだの機能を統率し、刺激を伝える組織。中枢神経(脳・脊髄)と末梢神経(脳神経・脊髄神経・自律神経)に大別される。神経系を構成する神経細胞(ニューロン)は、1個の細胞体とそこから伸びる多数の突起から成り、最も長い突起は軸索(神経線維)と呼ばれる。また、末梢神経系にみられる神経線維の束を神経という場合もある。

2 物事に感じ、それに反応する心の働き。また、特に過敏な心の働き。感受性。「神経が細い」「神経が高ぶる」「神経をすり減らす」「無神経」

引用:デジタル大辞典

簡単にまとめると、

  1. 神経細胞のこと
  2. 心の状態、働き

ということができます。

 

脳神経

 

Nerve[ナーヴ]:神経、神経細胞、度胸、ずぶとさ。

【発音】[US] nə́rv | [UK] nə́ːv【動詞の変化】nerves | nerving | nerved

一番代表的な単語が、Nerve です。

神経細胞のことから、図々しいなど人の性格や状態をいう時にも使いますね。

では例文を見てみましょう!

👉 A nerve in the finger is sensitive.

訳:指の神経は敏感です。

👉 Nerve tissues are damaged.

訳:神経組織が傷ついた。

Tissue:組織

👉 He doesn't have the nerve to complain.

訳:彼は文句を言うほど図々しくない。

Have the nerve:図々しい complain:文句を言う

細胞や組織のことや、性格までいろんな意味で使われますね。

 

参考nerve の意味と使い方|絵でマスター!【意外に会話でよく使う】

続きを見る

 

👉  神経質

日本語で神経質というと普段は下の3つの意味で使いますよね!

  1. 緊張してソワソワしていること
  2. 細かいことにうるさい
  3. 感じやすくて弱い

ネガティブな意味で使うことのほうが多い言葉です。

それぞれ見てみましょう。

 

Nervous [ナーヴァス]:緊張している、ソワソワしている。

【発音】 nə́rvəs

Nervous は緊張してソワソワしている、落ち着かない、といった意味の単語です。

日本語でも、[あまりナーバスにならないで!]とか普段使いますよね。

人前で話さないといけない場合や、嫌な人に合わないといけないときなどに、手のひらやひたいに汗をかきまくるようなイメージ。👇

ナーバス

例文を見てみると

👉 He looks nervous.

訳:彼は緊張しているね。

 

同じような意味で

high-strung:ものすごく緊張した、神経質な

もあります。

 

Fussy[ファシィ]:細かいことにうるさい、好みが激しい

【形容詞の変化】fussier | fussiest

小さなことにやたらこだわる人、細かいことにうるさい人、といった場面で使います。

[神経質すぎてウザい人]とかいますよね。👇

細かい人

👉 She is so fussy.

訳:彼女は本当に神経質でうるさい。

 

感じやすくて弱い ➤ 神経が細いのコーナーで説明しています

 

👉  無神経

insensitive [インセンスィティヴ]【発音】insénsətiv 無神経な、鈍感な、思いやりのない。

無神経な人、無神経な発言、など。

物や人に対して鈍感で、人の気持ちなどを考えずに行動したり、何かを言ってしまったりすることや、どう思われようが気にしないこと。

もともと思いやりのある人が間違ってしてしまったこと、言ってしまったことにも使えます。

👉 The politician was insensitive towards him.

訳:その政治家は彼にたいして無神経だった。

政治家

 

👉  神経が太い

他人の意見や批判などを気にせず、平然としているさま。周りを気にしない様子。「図太い」などとも言う。

引用:実用日本語表現辞典

  • 図太い
  • 図々しい

のような悪い意味で使われることが多いです。

英語では、

have a lot of nerve 図々しい、度胸がある、

いい意味にも悪い意味にもなりますが、ネガティブなニュアンスで使われることが多いです。

Nerve [神経]をたくさん持っている ➤   図太い、動じない、図々しい

こんなイメージですか。👇

図々しい

例文で使いかたを見てみましょう!

👉 A: Are you crazy?

訳:お前はバカなのか?

👉 B: You have a lot of nerve to say that.

訳:よくそんなことが言える度胸があるな。

嫌なことを言われたときに言い返す場面でよく使います。

 

👉  神経が細い

些細な事で精神がすりへるさま。「図太い神経」の反対。

引用:実用日本語表現辞典

簡単に言うと、

  • ちょっとしたことで精神が疲れてしまったり、普通の人なら問題ないことでも、耐えられないようなこと。

 

sensitive[センシティヴ ]【発音】sénsətiv 敏感な、感受性が高い、傷つきやすい、感じやすい、神経質

英語の sensitive には、

  • よく気が付く、敏感な、というポジティブな意味
  • 何かに対して弱い、というネガティブな意味

があります。

神経が細い  ➤ ネガティブな意味の sensitive

こういう感じの人に使います👇

冷え性

例文で使い方を見てみましょう!

👉 I'm sensitive to cold weather.

訳:寒いのに弱いんだ。

👉 Tom is sensitive to criticism.

訳:トムは批判にすぐに傷つく。

※criticism[クリティシズム]:批判

 

👉  神経が高ぶる

興奮したり、緊張したりして、神経質になっているという意味です。

上で出てきた、

Nervous

High-strung

が使えます。

こんな感じの状態です。👇

充血

👉 Mayumi became very high-strung last night. She couldn't sleep.

訳:昨夜マユミは気持ちがとても高ぶって眠れなかった。

 

その他の表現

  • 運動神経[運動が得意]:athletic [アスレチク]
  • 反射神経:reflexes [レフレクス]
  • 神経痛:nerve pain
  • 神経衰弱[ゲーム]:memory concentration

 

【神経】の英語のイディオム

 

では英語の Nerve を使ったイディオムを紹介します。

👉  get on one's nerves

get on one's nerves 神経を逆なでする、イライラさせる。

よく出てくるイディオムです。

Get on my nerve の形で、何かが自分をイライラさせる、ストレスがたまるといった状況でよく使います。

👉 The toilet doesn't flush again! It's getting on my nerves.

訳:トイレがまた流れないぞ!ほんとイライラする。

 

パズル

 

👉  lose (one's) nerve

lose (one's) nerve ビビる、怖気ずく、臆病風に吹かれる。

直訳すると、神経を失う。

Nerveには勇気や大胆さという意味がありますので、勇気をなくしてしまう、というイメージです。

👉 I lost my nerve when I saw a great swarm of locusts.

訳:イナゴの大群を見たときビビってしまった。

※a swarm of locusts:イナゴの群れ

 

👉  What [a] nerve!

What [a] nerve!  なんて図々しい、どんな神経してるの。

この nerve は図々しいほうのネガティブな意味ですね。

What a:なんて、ほんとに

怒る人

 

👉  touch a nerve

Touch a nerve 人の痛いところをついて怒らせる、気に障ることを言う。

直訳すると、神経にさわる。

神経に触ると痛いですよね、結果的に相手を怒らせてしまうわけです。

  • hit a (raw) nerve

も同じ意味の英語のイディオムです。

👉 My wife's expensive pieces of jewelry definitely hit a nerve.

訳:妻の高価な宝石を見ているとほんと腹が立つ。

 

👉  have nerves of steel

Have nerves of steel 強靭な神経、精神力がある。

steel:鋼、はがね

鋼のような神経をしている、全然動じないよ、という意味。

こんなすごい精神力を持てるようになりたいです。

 

 

スポンサーリンク

【神経】の英語まとめ

 

今回は神経の英語を取り上げました。

日本語でも英語でもいろんなフレーズがあって面白いです。

毎日の学習で少しずつ覚えていきましょう!

 

★関連表現も一緒に覚えよう!★

nerve の意味と使い方|絵でマスター!【意外に会話でよく使う】

 

  • 記事を書いた人

ブログの管理人 slowboat

slowboat

京都府立大学卒業後、一年以上海外へ。

独学で英語をマスター。

TOEIC955点達成。

BBC WORLD SERVICEは完璧に理解できます。

英語のおかげで本業の写真撮影の仕事も増えました。

現在は妻と6歳の息子と暮らしています。

👉 初心者向けのオンライン英会話の体験レッスンを受けてみませんか?

 

いろんな勉強をしても英語を話す機会がないと絶対に英語は上達しないです。

独学での勉強とオンライン英会話のレッスンを組み合わせれば、1ヵ月程度で効果を実感できますよ。

 

英会話学校なら一回のレッスンが5000円以上は当たり前。

オンライン英会話なら月に1万円以下で毎日レッスン可能です。[税抜き]

通常の格安のオンライン英会話だと日本語が分からない外国人講師といきなりレッスンが始まるので、初心者の方にはやっぱり気が重い。

QQEnglish なら最初に日本人スタッフのガイダンスがあるので、初心者の方、まだ英語になれていない人にも安心!

 

 

\【無料】で2回レッスンが受けられます/

無料で体験レッスンを受けてみてから、実際にオンライン英会話を受講するかどうか決めればいいと思います。

 

英語学習は基本的に時間がかかるもの。迷っているのであれば早く始めるべきです♪

 

 

 

スポンサーリンク

※参考にしているサイト

Cambridge Dictionary
Longman Dictionary
Oxford Learner's Dictionaries
Collins Online Dictionary
Weblio 辞書 : 英和辞典・和英辞典

 

-イディオムで表現力UP