広告 英語でいえるかな?

雪崩の英語は?今日から使える13選!【必須語句ばかりです】

2020年12月19日

PRを含みます

雪山

 

たろう
たろう
昨日ネパールで雪崩が起こったんだって。あれ、【雪崩】って英語でなんて言うんだろう?

こんな悩みにお答えしたいと思います。

 

  • こんな記事
  • 【雪崩】に関連する英単語やイディオムを紹介します。

こんな人向け

  • 英語初級~上級者
  • 後半に行くほど難易度が高くなります

 

皆さん、【雪崩】の英語は分かりますか?

  • avalanche [アバランチェ]

です。

今回は【雪崩】に関連する英単語やイディオムを解説や例文付きで紹介します。

この記事は5分で読めます。

 

 

【雪崩・なだれ】の基本の英語

 

雪崩(なだれ、英: Avalanche)とは、山岳部の斜面上に降り積もった雪が重力の影響により「なだれ(傾れ、頽れ)落ちる」自然現象である。

引用:Wikipedia

 

日本語では雪が大量に滑り落ちてくることを雪崩といいますが、たくさんの物や人が一斉に移動することも”なだれ”という表現を使いますね。

例えば、

  • 人が電車になだれ込む
  • 岩などがなだれ落ちる

といった使い方もします。

では雪崩の基本の英語表現を見ていきましょう!

 

登山隊

 

👉 avalanche

 

avalanche:【発音】ǽvəlæ̀ntʃ[アヴァランチ]【複数形】avalanches 【過去形・過去分詞など】avalanches | avalanching | avalanched

意味:雪崩、殺到

英英辞典で発音や意味を確認する ※スピーカーマークをクリックするとリスニングできます
アメリカ英語とイギリス英語両方の発音を聞くことができます。

 

雪崩と言えば真っ先に思い浮かぶ英単語。

ニュースなどでもよく出てきます。

  • 大量の雪や氷、岩が崩れ落ちること
  • たくさんのものや人が押し寄せること

上の2つの意味で使う英単語です。

日本語でも、[人が雪崩のように押し寄せてきた]などと言いますね。

  • snow avalanche:雪崩
  • giant avalanche:巨大な雪崩
  • mud avalanche:泥なだれ

 

例文:

The rescue team saved me from the avalanche.

訳:

レスキュー隊が雪崩から救ってくれた。

 

『avalanche』の詳しい意味と使い方は↓↓↓

 

👉 snow-slide

 

snow-slide :【発音】snóuslaid[スノースライド]

意味:雪崩

表面の雪の層がスライドして落ちていく、といったイメージの英語表現。

 

例文:

A snow slide has blocked off the main road to the village. 

訳:

雪崩が村への道をふさいでしまった。

 

👉 snow-slip

 

snow-slip [スノウスリップ]:雪崩

雪がスリップして滑る、といったニュアンス。

 

【雪崩・なだれ】に関連する英語表現

 

ここからは雪崩に関連する、リスニングでは必要な英語表現を見ていきましょう。

👉 deluge

 

deluge:【発音】déljuːdʒ[デルージ]

意味:大洪水、氾濫

大量の水や物が一気に押し寄せてくるときに使います。

  • deluge of complaints:苦情の殺到
  • deluge of calls:電話の殺到

といったシチュエーションでも出てきます。

 

例文:

 A deluge of explosions destroyed most of the villages in the region. 

訳:

爆発の連鎖によって、その地域の多くの村が破壊されてしまった。

 

雪深い山

 

👉 flood

 

➤ flood[動詞・名詞]:【発音】flʌd 【カナ・読み方】フラドゥ 【複数形】floods 【過去形・過去分詞など】floods | flooding | flooded

意味:氾濫させる、洪水

英英辞典で発音や意味を確認する ※スピーカーマークをクリックするとリスニングできます

水や物がたくさん一気に押し寄せてくること。

記憶や感情、光があふれているようなことにも使える英単語。

 

例文:

The heavy rain caused numerous floods.

訳:

大雨の影響で多数の洪水が発生しました。

※numerous[ニュマラス]:多くの

 

★『flood』の詳しい意味と使い方は↓↓↓★

 

👉 landslide

 

landslide:【発音】lǽndslàid【カナ・読み方】ランドゥスライドゥ【複数形】landslides

意味: 土砂崩れ、地滑り

選挙などの大勝利に関する英語表現でもよく出てきます。

雪の代わりに土が滑った場合は、この landslide 使います。

 

例文:

The president of Taiwan has a landslide victory against the US.

訳:

台湾の大統領はアメリカに反発して大勝利を収めた。

 

👉 torrent

 

torrent :【発音】 tɔ́rənt 【カナ・読み方】トラントゥ【複数形】torrents

意味:激流、急流

英英辞典で発音や意味を確認する ※スピーカーマークをクリックするとリスニングできます

激しく大量の水[もの]が流れていたり、雨などがものすごいときに使います。

 

例文:

The torrent of fire destroyed the house in a few minutes.

訳:

激しい炎がほんの数分で家を破壊した。

 

『torrent / torrential』の詳しい意味と使い方は↓↓↓★

 

👉 shower

 

shower :【発音】ʃáuər【カナ・読み方】シャワァ【過去形・過去分詞など】showers | showering | showered

意味:にわか雨、急にふりだした雨や雪、降り注ぐ

シャワーを浴びる、でおなじみの英単語ですが、にわか雨や洪水の意味もあるんです。

拍手喝采、といった場面なら、

  • a shower of applause 拍手の嵐

※applause[アプロウス]:拍手

のような英語表現にも使えます。

 

例文:

Severe showers are expected over the weekend.

訳:

激しいにわか雨が週末にかけて予想されます。

レインコートを着る人

 

👉 barrage

 

barrage:【発音】bərɑ́ːʒ 【カナ・読み方】バラージ 【過去形・過去分詞など】barrages | barraging | barraged

意味:連続した、集中した、雪崩のような、浴びせる

物や行動などに対して使います。

  • a barrage erection:連続した選挙
  • a barrage of questions:雪崩のような質問

 

例文:

There has been a barrage of complaints about the unfairness of the election.

訳:

選挙の不公平さについて集中した訴えがある。

※complaint[コムプレイントゥ]:苦情、不満

 

👉 roll down

 

roll down [ロールダウン]:転がり落ちる、転がっていく

回りながら移動するようなイメージの英語表現。

 

例文:

The tears rolled down my face when I first left the earth.

訳:

初めて地球を後にした時、僕は涙を流した。

 

👉 inundation

 

inundation:【発音】ɪn.ʌnˈdeɪ.ʃən 【カナ・読み方】インアンデイション

意味:氾濫、洪水

洪水という意味や、人やものがたくさん押し寄せることにも使う英単語。

 

例文:

The regular inundation of butterflies causes a severe problem.

訳:

規則的な蝶の大発生は深刻な問題を引き起こす。

 

蝶

 

👉 spate

 

spate:【発音】spéit【カナ・読み方】スぺイト

意味:多発、続発

良くないことが次々に起こること。

  • spate of A: 大量のA
  • in [full] spate:洪水の

嫌な事件が次々起こることも spate を使います。

想像すると気持ち悪くなるようなものもありますね。

 

例文:

We are having a spate of murders in the West Road area.

訳:

ウエストロードエリアで次々と殺人事件が起こっている。

 

👉 profusion

 

profusion :【発音】prəfjúːʒən【カナ】プロフュージョン

意味:豊富な、ものすごく大量の

かなり莫大な量がある、といったことを表現できる英単語。

  • profusion of books:膨大な量の本
  • in profusion:豊富に

 

例文:

There is a profusion of stars and galaxies in the region.

訳:

その領域にはおびただしい数の星や銀河がある。

 

【雪崩・なだれ】に関連する英語まとめ

 

今回は雪崩に関係する英語を取り上げました。

雪崩は、たくさんの雪が滑り落ちてくることだけではなくて、いろんなものにも使えますね。

日本語も同じですが、英語の表現も【なだれ】のようにものすごい大量にあるんです。

ひとつひとつ丸暗記しようとしてもやっぱり無理 (^^;

毎日学習していく中で、言葉のニュアンスとして身につけるのが一番♪

ぜひこのページをブックマーク登録して復習に使ってください。

 

紹介した英語表現の詳しい意味と使い方は↓↓↓★

avalancheの意味【絶対使う!】簡単な2つの使い方と実用例文

floodの意味|洪水だけじゃない【絶対使う】4つの使い方・実用例文

torrent / torrentialの意味【簡単に使える】3つの使い方と実用例文

 

 

※参考にしているサイト

Cambridge Dictionary
Longman Dictionary
Oxford Learner's Dictionaries
Weblio 辞書 : 英和辞典・和英辞典
英辞郎

  • この記事を書いた人

slowboat

京都府立大学卒。35ヵ国以上渡航。英語は独学でマスター。TOEIC955点達成。BBC World Service はほぼ完璧に理解できます。現在は妻と小学生のモンスターと暮らしています。

-英語でいえるかな?